Organização Profissional de Intérpretes do Patrimônio Cultural e Natural da América Latina e do Caribe
Nos dedicamos a promover as melhores práticas, incentivar o desenvolvimento profissional contínuo e fortalecer o reconhecimento da nossa profissão como parte essencial da gestão e da comunicação do patrimônio na região.

No I-PAL, acreditamos que a interpretação do patrimônio natural e cultural enriquece nossas vidas ao promover experiências que transmitem conhecimento, aprofundam a compreensão e provocam reflexões que estabelecem uma conexão emocional e intelectual entre os visitantes e seu entorno.
Como uma profissão focada na comunicação, a interpretação desempenha um papel fundamental ao revelar o significado e o valor do patrimônio, incentivando a tomada de decisões em benefício da imensa diversidade de riquezas naturais e culturais que compõem nosso patrimônio.
O I-PAL tem como propósito promover a interpretação do patrimônio como uma profissão solidamente fundamentada na pesquisa, respaldada por padrões de prática, apoiada por programas de formação e representada organizacionalmente para fomentar seu desenvolvimento contínuo.
Iniciativa

Promover a colaboração para contribuir com o crescimento profissional da interpretação do patrimônio na América Latina e no Caribe.
A I-PAL estabelece metas voltadas para o incentivo a estratégias de colaboração e para a criação de estruturas organizacionais que coordenem esforços em prol da interpretação do patrimônio natural e cultural na América Latina e no Caribe.
Nosso foco está em apoiar e capacitar intérpretes, oferecendo as ferramentas necessárias para fortalecer e promover o reconhecimento do seu trabalho valioso.
Buscamos promover as melhores práticas na interpretação do patrimônio e oferecer uma comunidade profissional que facilite a comunicação de oportunidades de crescimento e colaboração. Juntos, trabalhamos para enriquecer e fortalecer a interpretação do patrimônio em nossa região.
Misión

Nosso compromisso é manter os mais altos padrões na prestação de nossos serviços como intérpretes, com base na diligência, responsabilidade, respeito e honestidade.
Promovemos o crescimento e o aprendizado contínuo para todos, respeitando a diversidade de culturas, tradições e opiniões, ao mesmo tempo em que preservamos a unidade e a imparcialidade que caracterizam os intérpretes do patrimônio.
Oferecemos ferramentas de colaboração que incentivam a interdisciplinaridade no planejamento e na criação de programas de interpretação do patrimônio, sejam eles interpessoais ou multimídia, apoiando assim nossa rede de intérpretes na busca pela excelência nessa profissão.
Compromiso

Com mais de 40 anos de experiência, nossa equipe de profissionais na área de interpretação do patrimônio abrange uma ampla gama de disciplinas, incluindo natureza, cultura, arte, história, ciência e tecnologia.
Nosso trabalho reflete uma sinergia entre tradição e inovação. Utilizamos tecnologias de ponta, ao mesmo tempo em que mantemos firmes os pilares e princípios originais da interpretação do patrimônio.
Graças à diversidade de nossas origens e experiências, estamos em constante evolução e moldando o rumo da I-PAL, enquanto continuamos a atrair mais colegas para o campo da interpretação.
Experiência

Diretório
Nossa comunidade se fortalece através do apoio confiável, do comprometimento com o compartilhamento e do trabalho em equipe da Diretoria e de toda a Rede Profissional, colaborando de forma interdisciplinar em nossas principais áreas de atuação.
Esta área centra-se na interpretação do património numa perspetiva cultural, abordando aspetos históricos, artísticos e tradições. Os profissionais desta área exploram como comunicar e transmitir o valor do património cultural.
- Subárea Gastronomia.
- Subárea de Belas Artes.
Cultura
01
Esta abordagem dá prioridade à inclusão, à equidade e à diversidade, garantindo que as interpretações do património representam as vozes de todos os setores sociais. A aposta nos valores humanos reforça o papel do património como veículo de coesão social.
Conexões Humanas (JEDAI)
02
Foco na gestão eficiente de recursos e projetos, área destinada a diretores e gerentes de sites interpretativos, que tratam da administração, avaliação e elaboração de planos de trabalho técnicos e financeiros. Abrange a gestão estratégica e operacional na interpretação do património.
Gerenciamento
03
Organizações que se dedicam à preservação e exposição do património cultural, histórico, científico e natural. Museus, jardins botânicos, jardins zoológicos e outros espaços de promoção da interpretação do património, da educação e da conservação.
Instituições Museológicas
04
A utilização de ferramentas audiovisuais e digitais que permitam transmitir o significado do património de forma acessível e atrativa. Exposições, vídeos e experiências interativas são alguns dos recursos que esta área utiliza para aproximar o público do património.
Multimídia
05
Foco nos recursos naturais e nas ciências e na relação entre natureza e cultura. Espaço que incentiva a troca de conhecimentos e experiências na interpretação do património natural, tendo em conta a vida selvagem, a paisagem, o clima, as costas e os mares em áreas naturais protegidas, reservas, parques nacionais...
Natureza
06
Do design interpretativo do local à implementação de experiências imersivas, esta área combina criatividade e estratégia para desenvolver projetos que conectem as pessoas com o significado dos espaços e objetos patrimoniais.
Planejamento
07
A segurança dos visitantes, trabalhadores e locais é essencial. A implementação de protocolos eficazes não só protege as pessoas, mas também garante a conservação dos recursos patrimoniais contra riscos externos.
Saúde e Segurança
08
Como a realidade virtual, a realidade aumentada, a inteligência artificial e a modelação 3D enriquecem as experiências de interpretação, permitindo a salvaguarda e exploração de sítios históricos ou naturais de formas anteriormente inimagináveis.
Tecnologia
09
Experiências turísticas que integram a interpretação do patrimônio em destinos da América Latina e do Caribe. Operadores, guias turísticos, planeadores de experiências turísticas e gestores de destinos culturais e naturais que apoiam a promoção e valorização do património da região.
Turismo
10

Oficinas
ES │ EN │ FR │ PT │ LSF
Immeuble Perspective Défense, 1 Rue du Débarcadère, 92700 Colombes, France
Oficina Central - I-PAL Internacional
01
+33 6 52 78 22 64
ES │ EN
Colonia Revolución 246 Cordemex, 97110, Mérida Yucatán.
México
02
+33 6 52 78 22 64
FR │ ES
Immeuble Caducée, Rue Guy Cornely, Jarry, 97122, Baie-Mahault. Guadeloupe
Caribe
03
+590 690 34 11 99
Contacto
Envie uma mensagem para o escritório internacional da I-PAL no idioma de sua preferência. Adoraríamos ouvir você!