
“Un intérprete de la Naturaleza es un naturalista que puede guiar a otros hacia los secretos de la Naturaleza. No es necesario que sean una enciclopedia andante. Provocan el interés tratando los grandes principios, no con información inconexa y poco significativa.”
Original: "A nature guide is a naturalist who can guide others to the secrets of nature. He does not need to be a walking encyclopedia. He stirs interest by dealing in the great principles, not with disconnected and meaningless information."
Enos A. Mills (1920)
Esto refleja la filosofía de Mills de hacer que la interpretación de la naturaleza sea atractiva y se centre en el significado más amplio, en lugar de abrumar con detalles.
“La interpretación es una actividad educativa que pretende revelar significados e interrelaciones a través del uso de objetos originales, por un contacto directo con el recurso o por medios ilustrativos, no limitándose a dar una mera información de los hechos.”
Original: "Interpretation is an educational activity which aims to reveal meanings and relationships through the use of original objects, by firsthand experience, or by illustrative media, rather than simply to communicate factual information."
Freeman Tilden (1957)
Es importante destacar que, posteriormente, Tilden reconoció que el término "actividad educativa" podría llevar a malinterpretaciones, especialmente en contextos anglosajones donde "educativa" suele asociarse a entornos escolares. En una conferencia en 1975, mencionó que preferiría describir la interpretación como una "actividad recreativa" si tuviera la oportunidad de revisar su libro. (Boletín de Interpretación)
“La interpretación es el proceso de desarrollar el interés, el disfrute y la comprensión del visitante por un área, mediante la explicación de sus características y sus interrelaciones.”
Original: "Interpretation is the process of developing the visitor's interest, enjoyment, and understanding of an area by explaining its features and their interrelationships."
Countryside Commission (Inglaterra 1970)
Boletín AIP nº4
“La interpretación es el arte de explicar el lugar del hombre en su medio, con el fin de incrementar la conciencia del visitante acerca de la importancia de esa interacción, y despertar en él un deseo de contribuir a la conservación del ambiente.”
Original: "Interpretation is the art of explaining man's place in his environment to increase the visitor's awareness of the importance of that interaction and awaken a desire to contribute to environmental conservation."
Don Aldridge (1973)
“La interpretación es un intento de crear comprensión.”
Original: "Interpretation is an attempt to create understanding."
Alderson & Low (1976)
“La interpretación del patrimonio es cualquier proceso de comunicación diseñado para revelar los significados y las relaciones del patrimonio cultural y natural al público, a través de la participación de primera mano con un objeto, artefacto, paisaje o sitio.”
Original: "Heritage interpretation is any communication process designed to reveal meanings and relationships of cultural and natural heritage to the public, through first-hand involvement with an object, artifact, landscape or site."
Interpretation Canadá (1976)
"La interpretación tiene cuatro características que la convierten en una disciplina especial: es una comunicación atractiva, ofrece información concisa, se presenta en presencia del objeto en cuestión y su objetivo es revelar un significado."
Original: "Interpretation has four characteristics which make it a special discipline: it is attractive communication, it offers concise information, it is presented in the presence of the object in question, and its objective is to reveal a meaning."
Yorke Edwards (1976 Canadá)
"La interpretación es un proceso de comunicación diseñado para revelar significados y relaciones de nuestro patrimonio cultural y natural al público, a través de la participación directa con un objeto, artefacto, paisaje o sitio."
Original: "Interpretation is a communication process designed to reveal meanings and relationships of our cultural and natural heritage to the public through first hand involvement with an object, artifact, landscape or site.”
Bob Peart (1977, Canadá)
"La interpretación busca lograr tres objetivos. El primero es ayudar al visitante a desarrollar una mayor conciencia, apreciación y comprensión del área que está visitando. El segundo es cumplir con los objetivos de gestión. El tercero es promover la comprensión pública de los objetivos y propósitos de la institución."
Original: "Interpretation seeks to achieve three objectives. The first is to assist the visitor in developing a keener awareness, appreciation, and understanding of the area they are visiting. The second is to accomplish management goals. The third is to promote public understanding of the agency's goals and objectives."
Grant W. Sharpe (1982)
"La interpretación, ya sea a través de charlas u otros métodos, es exactamente lo que las palabras significan: la traducción del lenguaje técnico y, a menudo, complejo del entorno a una forma no técnica, sin perder significado ni precisión, con el propósito de generar sensibilidad, conciencia, comprensión, entusiasmo y compromiso en el visitante."
Original: "Interpretation, either through talks or other methods, is exactly what the words mean: the translation of technical and often complex language of the environment into a non-technical form –without losing meaning and precision- for the purpose of creating sensitivity, awareness, understanding, enthusiasm and commitment in the visitor.”
Paul Risk (1982)
“La interpretación es un proceso de comunicación que busca revelar al público los significados e interrelaciones de nuestro patrimonio cultural y natural en la forma más apropiada, relevante y efectiva posible”.
Ted Ritzer (1982)
Boletín AIP nº13
“La interpretación trata de explicar más que, informar, de revelar, más que mostrar y despertar la curiosidad más que satisfacerla. Es un modo de educar sin que el público sienta que es objeto de una actividad educativa, y debe ser lo suficientemente sugerente para estimular al individuo a cambiar la actitud o adoptar una postura determinada. Además, la Interpretación Ambiental debe ser recreativa: con ello, se asegura que no haya un rechazo de entrada a la propuesta interpretativa”.
Jorge Morales (1983)
“La IA involucra la traducción del lenguaje técnico de una ciencia natural o área relacionada en términos e ideas que las personas en general, que no son científicos, puedan entender fácilmente, e implica hacerlo de forma que sea entretenido e interesante para ellos”.
Sam Ham (1992)
Bases para la Definición de Competencias en Interpretación el Patrimonio (2009) Morales, Jorge; Francisco Guerra; y Araceli Serantes. 2009. Bases para la Definición de Competencias en Interpretación del Patrimonio - Fundamentos teóricos y metodológicos para definir las Competencias Profesionales de Especialistas en Interpretación del Patrimonio en España. Seminario Permanente de Interpretación del Patrimonio, Centro Nacional de Educación Ambiental - CENEAM, España, 2009.
“El arte de comunicar el significado del patrimonio natural e histórico cultural para que los visitantes lo aprecien y adopten una actitud favorable a su conservación”.
Estatutos AIP (1995)
Estatutos de la AIP
“La interpretación es una actividad de comunicación diseñada para mejorar la calidad de la experiencia recreativa del visitante, y para inspirar, de una forma agradable, un mayor aprecio por el recurso”.
Rideout-Civitarese, Legg y Zuefle (1997)
Boletín AIP nº7
“La interpretación del patrimonio es el “arte” de revelar in situ el significado del legado natural y cultural al público que visita esos lugares en su tiempo libre”.
Asociación para la Interpretación del Patrimonio (1999 / 2001 revisión)
Bases para la Definición de Competencias en Interpretación el Patrimonio (2009) Morales, Jorge; Francisco Guerra; y Araceli Serantes. 2009. Bases para la Definición de Competencias en Interpretación del Patrimonio - Fundamentos teóricos y metodológicos para definir las Competencias Profesionales de Especialistas en Interpretación del Patrimonio en España. Seminario Permanente de Interpretación del Patrimonio, Centro Nacional de Educación Ambiental - CENEAM, España, 2009.
“La interpretación es una actividad educativa que revela a los visitantes los rasgos naturales y culturales, la gestión de los recursos y los elementos recreativos de un bosque, un parque, etc., de una forma emocionante y provocativa, de modo que incremente el disfrute de ese público y su aprecio por el sitio”.
División de Bosques y Parques de Massachusetts (1999)
Boletín AIP nº2.
“La interpretación es el arte de explicar al público el carácter de un lugar, especialmente a los visitantes casuales, de forma que tomen conciencia del significado del sitio que visitan y desarrollen el deseo de conservarlo”.
Countryside Commission for Scotland (2000)
Boletín AIP nº3
“Un catalizador para crear en la audiencia la oportunidad de formar sus propias conexiones intelectuales y emocionales con los significados e importancia inherentes del recurso”.
National Park Service (2001)
Bases para la Definición de Competencias en Interpretación el Patrimonio (2009) Morales, Jorge; Francisco Guerra; y Araceli Serantes. 2009. Bases para la Definición de Competencias en Interpretación del Patrimonio - Fundamentos teóricos y metodológicos para definir las Competencias Profesionales de Especialistas en Interpretación del Patrimonio en España. Seminario Permanente de Interpretación del Patrimonio, Centro Nacional de Educación Ambiental - CENEAM, España, 2009.
“La interpretación explica el lugar a sus visitantes no sólo en cuanto a unos hechos, sino para que la gente establezca conexiones personales con las ideas que se le presentan. El resultado final de la interpretación debe ser un estado de conciencia y un deseo de contribuir a la conservación del patrimonio. Sin embargo, la interpretación NO ES LO MISMO QUE el dar información, la educación ambiental, decidir qué es lo que la gente “debería” apreciar de un lugar, o la obtención de apoyo público para lograr los objetivos de gestión”.
Peak National Park Study Centre (2001, Gran Bretaña)
Boletín AIP nº5
“La interpretación es el proceso de estimular y alentar el aprecio en los visitantes por su patrimonio natural y cultural, además de comunicarles los ideales y las prácticas de conservación”.
Queensland National Parks and Wildlife Service (2001)
Boletín AIP nº4
“La interpretación es la disciplina dedicada al estudio y a la práctica de la comunicación con el público acerca de los recursos naturales y culturales”.
Tim Merriman (2002)
Boletín AIP nº6
“La interpretación es el proceso de comunicación que pretende que el visitante descubra el significado de cosas, lugares, personas y acontecimientos. Es más que información, es más que educación... implica ayudar a que la gente cambie la forma que tiene de verse a ella misma y al mundo, a través de una mayor comprensión de sí misma y del mundo que le rodea”.
John MacFarlane (2003)
Boletín AIP nº8
“La interpretación consiste en ayudar a enamorar... el patrimonio natural y cultural necesita ser querido. En ese sentido, no debería molestar a los intérpretes ser tildados de alcahuetes, de amables celestinas ocupadas en descubrir al visitante los más secretos atractivos, las más disimuladas virtudes, del espacio –parque natural, conjunto histórico, ecomuseo... – que interpretan”.
Miguel Delibes de Castro (2003)
Boletín AIP nº8
“La interpretación es un proceso de comunicación basado en una misión, que forja conexiones emocionales e intelectuales entre los intereses del público y los significados inherentes al recurso”.
National Association for Interpretation (2003)
“La interpretación ambiental, lejos de comunicar información literal, lo que busca es transmitir ideas y relaciones a partir de un acercamiento directo entre la audiencia y los recursos que se interpretan. Para lograrlo se utilizan diferentes técnicas que ayudan a las personas a entender y apreciar lo que se observa. La meta es comunicar un mensaje. La interpretación ambiental traduce el lenguaje técnico de los profesionales en términos e ideas que las personas en general entienden fácilmente”.
Fernández y Fallas (2005)
La Interpretación del Patrimonio Geomorfológico en los Picos de Europa: una propuesta para su aprovechamiento didáctico y geoturístico (Héctor Bazán.2014)
“La interpretación es una disciplina que se desarrolla en el tiempo libre del público que visita sitios de valor patrimonial”.
Carlos Fernández Balboa (2007)
La interpretación del patrimonio en la Argentina (2007)
“La interpretación del patrimonio es un proceso creativo de comunicación estratégica que ayuda a conectar intelectual y emocionalmente al visitante (público visitante*) con los significados del recurso patrimonial visitado, para que lo aprecie y disfrute”.
Jorge Morales (2008, *matización de 2021)
La interpretación del patrimonio tiene que ver con significados (2008)
“La interpretación del patrimonio efectiva es un proceso creativo de comunicación estratégica, que produce conexiones intelectuales y emocionales entre el visitante y el recurso que es interpretado, logrando que genere sus propios significados sobre ese recurso, para que lo aprecie y disfrute”.
Jorge Morales & Sam Ham (2008)
Boletín AIP nº19
“La interpretación del Patrimonio (IP) es una forma de comunicación estratégica, es decir, una forma planificada y consciente de dirigir mensajes a un determinado público del que se espera una respuesta”.
Araceli Serantes (2010)
Interpretación del patrimonio, turismo y espacios naturales protegidos o cómo comunicar el legado natural a nuestros visitantes.
“Se propone la Interpretación como una metodología de comunicación estratégica, para presentar al visitante el patrimonio de una manera en la que éste lo pueda comprender, disfrutar y memorizar. La Interpretación es una técnica constructivista que aplica conocimientos de la psicología moderna para optimizar las experiencias del visitante”.
Fernando Ramos (2012)
La interpretación del patrimonio como herramienta básica del turismo cultural: análisis de varias experiencias. Patrimonio Cultural y Turismo. Cuadernos 18.
“La interpretación es una forma de comunicación basada en una misión, que tiene la finalidad de provocar en la audiencia el descubrimiento de significados personales sobre objetos, lugares, personas y conceptos, y forjar conexiones personales con ellos”.
Sam Ham (2013)
Interpretación. Para marcar la diferencia intencionadamente.
“La interpretación es una herramienta de comunicación que nos permite acercar a las personas al patrimonio natural, cultural e histórico. Como su nombre lo indica, tiene como propósito ‘traducir’ el lenguaje especializado de los expertos a contenidos y mensajes que cualquier persona puede entender. Es un proceso dinámico que va más allá de la transmisión de hechos o conocimientos. Su objetivo es revelar los significados y valores del patrimonio con el fin de conectarlos con las experiencias previas del público y provocar sentimientos que lo motiven a conservarlo y protegerlo. En este sentido, permite poner en contexto la información para hacerla significativa a los visitantes”.
Horacio Correa Gannam / Erika de Uslar Alexander (2019)
“La interpretación es un tipo de comunicación intencionada que facilita experiencias significativas, relevantes e inclusivas que profundizan la comprensión, amplían las perspectivas e inspiran el compromiso con el mundo que nos rodea”.
National Association for Interpretation (2021)
“Conjunto de acciones educativas que emplean la comunicación persuasiva con el objetivo de conseguir la conservación de los distintos elementos que configuran el patrimonio (natural, cultural o mixto)”
Miguel A. Pinto Cebrián (2022)
“La interpretación del patrimonio es una disciplina de comunicación social que estudia y aplica la comunicación estratégica efectiva de los significados, los valores y la gestión del patrimonio natural y cultural al público que lo visita, física o virtualmente, en su tiempo de ocio, con el fin de promover el conocimiento, la conservación y la utilidad social de ese patrimonio”.
Espinosa, Moya, Hervias, Doncel y Bonmatí (2023)
La interpretación del patrimonio es una profesión especializada que integra principios de comunicación, psicología y conocimientos de las ciencias naturales y sociales. Su propósito es facilitar a públicos diversos la comprensión del patrimonio a través de experiencias significativas que inspiran el aprendizaje, fomentan la reflexión y el descubrimiento de significados personales. Este proceso fortalece la conexión y apreciación del patrimonio, contribuyendo a la misión de cada sitio y apoyando sus objetivos educativos, culturales, ambientales, sociales o de conservación.
Original : L’interprétation du patrimoine est une profession spécialisée qui intègre des principes de communication, de psychologie et des connaissances issues des sciences naturelles et sociales. Son objectif est de permettre à des publics variés de comprendre le patrimoine grâce à des expériences significatives qui inspirent l’apprentissage, encouragent la réflexion et favorisent la découverte de significations personnelles. Ce processus renforce le lien avec le patrimoine et son appréciation, tout en contribuant à la mission de chaque site et en soutenant ses objectifs éducatifs, culturels, environnementaux, sociaux ou de conservation.
Definición con enfoque profesional I-PAL/ENSENSE (2024)
Books
Aldridge, D. (1975) Guide to Countryside Interpretation: Part One. Principles of Countryside Interpretation and Interpretive Planning. Cheltenham: Countryside Commission.
Alderson, W.T. & Low, S.P. (1976) Interpretation of Historic Sites. Nashville, TN: American Association for State and Local History.
Correa Gannam, H. y de Uslar Alexander, E. (2019). Manual de diseño y evaluación de la interpretación en los museos.
Edwards, Y. (1976) The Design of Interpretive Signs. Ottawa: National and Provincial Parks Association of Canada.
Sharpe, G.W. (1982) Interpreting the Environment. 2nd edn. New York: John Wiley & Sons.
Tilden, F. (1957) Interpreting Our Heritage. Chapel Hill: University of North Carolina Press.
Websites
CBD (2004) Environmental Interpretation Manual for Protected Areas in the Mesoamerican Barrier Reef System (MBRS). Available at: https://www.cbd.int/doc/pa/tools/Environmental%20interpretation%20manual%20for%20protected%20areas%20in%20the%20MBRS.pdf (Accessed: 28 January 2025).
Interpretation Canada (n.d.) Interpretation Canada: Connecting people, places, and stories. Available at: https://interpretationcanada.wildapricot.org/ (Accessed: 28 January 2025).
Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico (n.d.) ‘¿Qué es la interpretación del patrimonio? Definiciones’, CENEAM: Centro Nacional de Educación Ambiental. Available at: https://www.miteco.gob.es/es/ceneam/recursos/mini-portales-tematicos/interpretacion-patrimonio-natural-cultural/que-definiciones.html (Accessed: 28 January 2025).
Revista de Interpretación del Patrimonio (n.d.) ‘Conceptos y definiciones de interpretación del patrimonio’, Boletín de Interpretación del Patrimonio. Available at: https://boletin.interpretaciondelpatrimonio.com/index.php/boletin/article/view/40 (Accessed: 28 January 2025).
Other Sources
Miller, C. (1911) Adventures of a Nature Guide. Available at: https://archive.org/details/adventuresofnatu00mill/mode/2up (Accessed: 28 January 2025).
Referencia secundaria: Risk, P.H. (1982) ‘The Interpretive Talk’, en Sharpe, G.W. (ed.) Interpreting the Environment. Londres: Wiley & Sons, citado en CBD (2004). Environmental Interpretation Manual for Protected Areas in the Mesoamerican Barrier Reef System (MBRS). Disponible en: https://www.cbd.int/doc/pa/tools/Environmental%20interpretation%20manual%20for%20protected%20areas%20in%20the%20MBRS.pdf (Acceso: 28 enero 2025).
Morales, J. (1983) ‘La interpretación ambiental y la gestión del medio’, en Primeras Jornadas de Educación Ambiental. Sitges. Citado en Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico (n.d.) ‘¿Qué es la interpretación del patrimonio? Definiciones’, CENEAM: Centro Nacional de Educación Ambiental. Disponible en: https://www.miteco.gob.es/es/ceneam/recursos/mini-portales-tematicos/interpretacion-patrimonio-natural-cultural/que-definiciones.html (Acceso: 28 enero 2025).
Comments